1.

Combien de temps est-il nécessaire à la réalisation d'une traduction de document ?
Normalement, 2 à 3 jours sont nécessaires à la traduction d'un document ordinaire dont le vocabulaire est commun, pour un contenu de moins de 2000 mots. Nous mettons également à votre disposition un service de traduction rapide qui effectue les traductions de documents en 48 heures.

2. Combien coûte l'utilisation du service de traduction rapide?
Le prix est déterminé au nombre de mot et au délai souhaité pour la traduction. Un coût additionnel de 20% est appliqué pour le choix de l'utilisation du service de traduction rapide.

3.

Quels sont les tarifs du service de traduction?
Pour des documents ordinaires, nous appliquons un tarif sur la base de références client. Toutefois le tarif exact ne peut-être déterminé qu'après visualisation du document à traduire. (Le prix exact est affecté par le degré de difficulté du contenu, du niveau de langage en question, du nombre de mots, de l'utilisation d'un jargon ou d'un langage technique, etc.)

4. Comment puis-je payer?
Pour l'utilisation de nos services de traduction sous forme papier et pour un document de moins de 1000 mots, le processus de traduction ne sera lancé qu'après réception du paiement intégral. Si le nombre de mots dépasse 1000 mots, un acompte de 50% sera versé avant le lancement des opérations de traduction et le solde de 50% devra être payé dans un délai de 7 jours suivant la réception du texte traduit.
(Les termes mentionnés ci-dessus correspondent à nos pratiques actuelles vis à vis de nos clients référence, pour toute information sur un cas particulier n'hésitez pas à nous contacter).

5. Quelle est la méthode utilisée pour l'échange des documents ?
Vous pouvez envoyer vos textes par fax, courrier ou e-mail ou bien en les téléchargeant directement sur la page web (méthode sécurisée). Nous choisirons la méthode la plus en accord avec les besoins de nos clients.
Les procédures de téléchargement des documents traduits dans notre site web s'effectuent comme suit:
a) Avant le téléchargement vous recevrez de notre part les informations nécessaires au téléchargement par courrier électronique ; ces informations incluent le lien Internet où vous devez vous rendre ainsi que le code utilisateur, l'adresse Email et le numéro d'enregistrement.
b) Cliquez sur le lien que vous trouvez dans votre courrier électronique, inscrivez les codes que vous avez reçu et cliquez sur le bouton "Enregistrement". Vous pouvez ensuite télécharger ou sauvegarder immédiatement le document. Vous pouvez également le télécharger à partir de la page web " Espace carrière ".

6. Qu'est-ce qui vous assure de la qualité de notre travail ?
Pour assurer la qualité de nos traductions, nous faisons appel à des experts en langues étrangères de l'Université de Pékin et de l'Institut des Relations Internationales qui traduisent et examinent avec précaution notre travail. Cela nous permet de vous certifier une constance dans la qualité de notre travail.
En outre, nous pouvons fournir sur demande un traducteur dont la langue maternelle sera spécifiée afin de satisfaire les divers besoins de notre clientèle. Le texte à traduire le sera par un traducteur dont la langue est celle de la traduction.
(par exemple, pour une traduction d'anglais en français, nous pouvons, sur demande du client, recruter un traducteur Français).

7. Quelles sont les langues disponibles?
Plus de 50 langues disponibles pour traduction sur papier dont : Chinois (Traditionnel /Simplifié), Anglais, Français, Japonais, Allemand, Russe, Italien, Espagnol, Catalan, Coréen, Turc, Finlandais, Grecque, Danois, Suédois, Norvégien, Hollandais, Portugais (Européen/Brésilien), Philippin, Vietnamien, Thaï, Indonésien, Malaise, Birmane, Persane (Farsi), Arabe, Hindi (Inde), Mongolien, Tibétain, Urdu (Pakistan), Hébraïque (Israël), Slovaque, Tchèque, Slovène, Roumain, Polonais, Bulgare, Bosniaque, Croit, Letton, Serbe, Albanais, Ukrainien, Lithuanien etc.

8. Quel degré de confidentialité pouvez-vous attendre de nos services ?
Les documents de nos clients bénéficieront d'une absolue confidentialité. Pendant la traduction, vos documents ne seront consultés que par notre traducteur.

9. Les pages web produites et réalisées par e-Translator.net dans d'autres langues fonctionnent-elles pour les systèmes Windows chinois et anglais?
Toutes les web pages produites par e-Translator.net dans différentes langues peuvent être ouvertes automatiquement dans les systèmes Windows en utilisant les browsers Internet Explorer Version 5.0 ou versions précédentes.

10. Nos services de recrutement de traducteurs et nos tarifs?
Notre site "e-Translator.net" se donne pour mission de mettre des interprètes à disposition des entreprises et particuliers du monde entier. Outre les services fournis pour recruter et trouver des interprètes qualifiés et permanents, nous pouvons également mettre à votre disposition des interprètes temporaires, qui pourront vous accompagner à l'aéroport et vous aider à remplir les formalités d'entrée et de sortie, à négocier des contrats, à faire des affaires, ainsi qu'à surmonter les obstacles linguistiques d'une façon souple et économique pendant votre mission ou simplement lors de la visite d'un site touristique.
Afin d'assurer la satisfaction des deux parties, nous nous engageons à trouver pour chaque employeur un interprète compétent: suivant les conditions présentées par les employeurs et les références des interprètes, nous assurons une coopération satisfaisante pour chacunes des parties. La publication des annonces d'offre et l'inscription des interprètes sont gratuites. Nous ne recevons de commissions que lorsque l'employeur a trouvé l'interprète qui correspond à ses besoins et attentes. L'employeur paiera une commisssion de 50% du montant du premier salaire mensuel pour un employé à plein temps, et 20% (Paiement calculé à partir de 4 heures au minimum) de la rémunération de toutes les heures de travail pour un employé à temps partiel (honoraires minimum d'introduction HKD250).
Les pays et les villes où nous pouvons actuellement fournir des interprètes en simultanné sont les suivants : toutes les provinces chinoises et Hong Kong .

Le contenu ci-dessus peut-être modifié à tout moment sans notification express.
Pour toute question non répertoriée dans la liste ci-dessus, n'hésitez pas à envoyer un Email à notre service clientèle à marketing@e-translator.net. Assurer vous que le titre soit " question sur le service traduction " afin que nos collègues vous fassent parvenir une réponse dans les délais les plus brefs.

 

Copyright©2000-01 e-Translator.net est une filiale à 100% de Kingshare Technology Limited
Tous droits réservés. Copie interdite.
Confidentialité (Privacy policy)