|

Technische
Dokumente
Wir
haben technische und elektronische Ingenieure angeworben. Diese
Übersetzungsberater erklären uns die mechanischen und elektronischen
Daten, was für eine allgemeine Übersetzungsgesellschaft sehr exklusiv
ist.
1)
Produkt- und Betriebsanleitungen
Jede
Firma wünscht es, dass ihre Produkte weltweit vertrieben werden.
Da Sie dabei Kunden in der ganzen Welt begegnen, wäre es das Beste,
den Kunden ihre Produkte in ihrer Muttersprache zu erklären, um
die Arbeitsmethode und Gebrauchsanweisung gänzlich verständlich
zu machen. Es würde den Ruf ihrer Produkte ruinieren, wenn Mißverständnisse
beim oder nach dem Gebrauch auftreten würden.
2)
Wissenschaftliche Forschung und technische Dokumentation
Das
Verständnis bei technischen Angaben, vor allem bei speziellen Termen
der neuen Informationstechnologie, ist oft mit Schwierigkeiten behaftet,
selbst wenn die Texte in ihrer Muttersprache verfasst sind. Wenn
die Anweisungen allerdings in nicht vertrauten Fremdsprachen verfasst
sind, ist die Situation noch schwieriger. Aus diesem Grund haben
wir Fachleute für die Übersetzung angeworben, um die Dokumente literarisch
zu übersetzen.
3)
Softwarehandbücher
Viele
Computeranwendungen oder Spielsoftware für den Fernseher sind in
einer Sprache verfasst. Dies verursacht Sprachbarrieren für die
Nutzer, die nicht mit dieser Sprache vertraut sind und beeinflußt
die Diversifizierung der Software. Dabei ist es für Unternehmen
oft nicht möglich, große Summen an Geld in Personalaufwendungen
für eine Übersetzung zu stecken. Um ihren Marktanteil zu vergrößern,
müssen Sie durch uns nur eine kleine Summe ihrer Investitionskosten
in Übersetzungen stecken. Diese Ausgaben lohnen sich.
Wenn
Sie an unseren Dienstleistungen interessiert sind, kontaktieren
Sie uns bitte.
|