Technische Dokumente

Wir haben technische und elektronische Ingenieure angeworben. Diese Übersetzungsberater erklären uns die mechanischen und elektronischen Daten, was für eine allgemeine Übersetzungsgesellschaft sehr exklusiv ist.

1) Produkt- und Betriebsanleitungen

Jede Firma wünscht es, dass ihre Produkte weltweit vertrieben werden. Da Sie dabei Kunden in der ganzen Welt begegnen, wäre es das Beste, den Kunden ihre Produkte in ihrer Muttersprache zu erklären, um die Arbeitsmethode und Gebrauchsanweisung gänzlich verständlich zu machen. Es würde den Ruf ihrer Produkte ruinieren, wenn Mißverständnisse beim oder nach dem Gebrauch auftreten würden.

2) Wissenschaftliche Forschung und technische Dokumentation

Das Verständnis bei technischen Angaben, vor allem bei speziellen Termen der neuen Informationstechnologie, ist oft mit Schwierigkeiten behaftet, selbst wenn die Texte in ihrer Muttersprache verfasst sind. Wenn die Anweisungen allerdings in nicht vertrauten Fremdsprachen verfasst sind, ist die Situation noch schwieriger. Aus diesem Grund haben wir Fachleute für die Übersetzung angeworben, um die Dokumente literarisch zu übersetzen.

3) Softwarehandbücher

Viele Computeranwendungen oder Spielsoftware für den Fernseher sind in einer Sprache verfasst. Dies verursacht Sprachbarrieren für die Nutzer, die nicht mit dieser Sprache vertraut sind und beeinflußt die Diversifizierung der Software. Dabei ist es für Unternehmen oft nicht möglich, große Summen an Geld in Personalaufwendungen für eine Übersetzung zu stecken. Um ihren Marktanteil zu vergrößern, müssen Sie durch uns nur eine kleine Summe ihrer Investitionskosten in Übersetzungen stecken. Diese Ausgaben lohnen sich.

Wenn Sie an unseren Dienstleistungen interessiert sind, kontaktieren Sie uns bitte.

 


Alle Rechte vorbehalten. Abschrift und Kopie verboten

Datenschutz (Privacy Policy)