1.

Wie lange dauert die Übersetzung eines Dokuments?
Normaleweise dauert die Übersetzung eines gewöhnlichen Dokuments 2 bis 3 Tage, wenn es sich um eine gewöhnliche Sprache handelt und der Inhalt des Dokuments aus weniger als 2000 Worten besteht. Wir bieten auch einen Express Übersetzungsservice, der das Dokument in 48 Stunden übersetzt.

2. Wie viel kostet der Express Übersetzungsservice?
Der Preis setzt sich aus der Anzahl der Wörter sowie der Dringlichkeit der Übersetzung zusammen. Die zusätzlichen Kosten des Express Übersetzungsservice betragen 20% auf den regulären Preis.

3.

Wie viel kostet der Übersetzungsservice?
Bei gewöhnlichen Dokumenten haben wir einen Grundtarif pro Kundenreferenz. Allerdings kann eine präzise Einschätzung des Preises erst dann erfolgen, wenn wir einen Einblick in das zu übersetzende Dokument gewährt bekommen (denn der Preis hängt vom Schwierigkeitsgrad des Inhalts, dem Spracheniveau, der Wörteranzahl und der Anzahl der verwendeten Spezialwörter einer Region ab, die im Text erscheinen, usw.)

4. Wie kann man bezahlen?
Wenn es sich um einen Übersetzungsservice auf Papier handelt, bei dem der Text des Dokuments weniger als 1000 Wörter beinhaltet, starten wir die Übersetzung erst, nachdem wir den vollen Preis für die Übersetzung erhalten haben.
Wenn das Dokument 1000 Wörter überschreitet, verlangen wir eine Anzahlung von 50%, der restliche Saldo muss erst 7 Tage nach der Lieferung des Textes beglichen werden.
(Die oben beschriebenen Bedingungen entsprechen der gewöhnlichen Praxis unserer Kundenreferenz. Bei Spezialfällen beantworten wir gerne ihre aufkommenden Fragen, kontaktieren Sie uns bitte zur Absprache).

5. Wie werden die Texte übermittelt?
Die Übermittlung der Texte erfolgt durch Fax, Post oder Email. Falls Sie Email wählen, ist das Herunterladen von unserer Webseite durch ein besonderes Sicherheitssystem geschützt. Wir wählen die Möglichkeit, die den Bedürfnissen unseres Kunden entsprechen.
Das Herunterladen übersetzter Dokumente von unserer Internetseite funktioniert folgendermaßen:
a) Vor dem Download erhalten Sie von uns eine Email mit Information über das Herunterladen; diese Email beinhaltet einen Hyperlink, Login Name (Benutzername), Emailadresse and Benutzernummer.
b) Klicken Sie bitte auf den Hyperlink in der Email, füllen Sie anschließend alle Informationen aus und klicken Sie auf den "Login" Button. Sie können sich das Dokument dann anzeigen lassen oder direkt herunterladen und speichern. Alternativ dazu können Sie das Dokument in ihre "Karrierebereich" herunterladen.

6. Wie können wir die Qualität der Übersetzung sicherstellen?
Um die Qualität unserer Arbeit sicherzustellen, laden wir Spezialisten des Fremspracheninstitus der Pekinger Universität und des Instituts für internationale Beziehungen ein, die unsere Arbeit sorgfältig überprüfen. Dadurch können wir die Originaltreue und Genauigkeit unserer Übersetzungen sicherstellen.
Des weiteren, um die Bedürfnisse unserer Kunden zufrieden zu stellen, sind wir in der Lage, Übersetzer in ihrer Muttersprache zu akquirieren, falls dies von Ihnen gewünscht wird. Die übersetzten Texte sind in diesen Fällen näher an der Muttersprache des Kunden.
(Wir können beispielsweise, wenn es vom Kunden gewünscht wird, bei einer Übersetzung von Englisch auf Französisch einen französischen Übersetzer akquirieren).


7. Welche Sprachen stehen für Übersetzungen zur Verfügung?
Bei Übersetzungen auf Papier sind es die 50 folgenden Sprachen: Übersetzen, Dolmetschen, Probelesen, Ändern, Neuschreiben, Webseiten Lokalisieren usw.
Chinesisch (Traditionell/Vereinfacht), Englisch, Französisch, Japanisch, Deutsch, Russisch, Italienisch, Spanisch, Catalan, Koreanisch, Türkisch, Finnisch, Griechisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Holländisch, Portugiesisch (Europäisch/Brasilianisch), Ungarisch, Filipino, Vietnamesisch, Siamesisch, Indonesisch, Malay, Burmese, Persisch (Farsi), Arabisch, Hindi (Indien), Mongolisch, Tibetan, Urdu (Pakistan), Hebräisch (Israel), Slowakisch, Tschechisch, Slowenisch, Rumänisch, Polnisch, Bulgarisch, Bosnisch, Kroatisch, Lettisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch, Litauisch usw.

8. Welcher Grad an Geheimhaltung wird bei den Texten gewährleistet?
Wir behandeln die Texte unserer Kunden strengst vertraulich. Während des Übersetzungsvorganges wir der Text niemandem anders als den Übersetzern vorgelegt.

9. Ist die Windows-Platform der Internetseiten, auf der e-Translator.net die Seiten erstellt und gestaltet auch in andere Sprachen übertragbar, außer in Chinesisch oder Englisch?
Alle programmierten Internetseiten, die von e-Translator.net stammen, können automatisch auf jeder Windows Plattform die den Internet Explorer Browser Version 5.0 oder darüber unterstützt, angezeigt werden.

10. Was kostet ein Service um uns zu helfen einen Übersetzer zu akquirieren und was sind die Kosten dafür?
Die e-Translator.net Internetseite ist für Unternehmen weltweit, aber auch für jede Privatperson konzipiert und zusammengestellt worden, um bei der Suche sowie bei der Anstellung von Übersetzern zu helfen. Durch unsere Webseite können sowohl einschlägige, langfristige Übersetzungsarbeiten angefertigt oder durch einen Auftrag angeworben werden, als auch kurzfristige, simultane Übersetzungsservices abgerufen werden. Vom Abholen oder Bringen zum Flughafen über Geschäftsbesprechungen bis hin zur Reiseführung können wir die Sprachbarrieren unserer Kunden auf der Dienst- oder Urlaubsreise flexibler und wirtschaftlicher beseitigen.
Um Anbieter und Nachfrager zufriedenzustellen bringt e-Translator.net eine Übereinkunft zustande und findet durch anspruchsvolle Referenzen den jeweils passenden Übersetzer. Die Werbung für die Rekrutierung sowie die nötigen Veröffentlichungen sind kostenlos, allerdings wird die Vermittlung des Übersetzers kommisioniert. Sobald der Nachfrager den für ihn passenden Übersetzer hat, beträgt die Kommision bei einer Vollzeitarbeit 50% des ersten monatlichen Gehaltes, bei einer stundenweisen Anstellung, also einer Teilzeitarbeit, (Gebühren rechnet nach mindestens vier Stunden) beträgt die Kommision 20% (minimale Einleitung Unkosten HKD250 ).
Zur Zeit bieten wir für folgende Länder und Städte einen Service für Simultanübersetzungen an: ......alle chinesischen Provinzen, Hongkong.


Der Inhalt des oberen Textes kann jederzeit und ohne vorherige Warnung geändert werden.
Falls Sie andere Fragen haben, die oben nicht aufgelistet sind, schreiben Sie uns bitte einfach eine Email an die Kundenabteilung mit der Adresse: marketing@e-translator.net. Schreiben Sie im Betreff der Email bitte: "Frage zu ihrem Übersetzungsservice"; dadurch können Ihnen unsere Mitarbeiter so schnell wie möglich antworten.

 


Alle Rechte vorbehalten. Abschrift und Kopie verboten

Datenschutz (Privacy Policy)