1.

Quanto tempo ci vuole per la traduzione di un documento?
Di solito sono necessari 2 o 3 giorni per la traduzione di documenti redatti in lingue comuni, conteneti un numero di parole inferiore a 2000. Forniamo anche un servizio di traduzione rapida che porta al compimento della traduzione nell'arco di 48 ore.
2. Quale è il costo per una traduzione rapida?
Il prezzo viene determinato dal numero di parole ed il grado di velocità. Una maggiorazione uguale o maggiore del 20% sul compenso totale potrà essere effettuata nel caso venisse richiesta una traduzione rapida.

3.

Quali sono i prezzi per i diversi servizi di traduzione?
I nostri clienti possono fare riferimento ai nostri costi base in riferimento a documenti ordinari. In ogni caso, la cifra totale potrà essere resa nota solo dopo un'accurata analisi del documento.
(il prezzo infatti dipende anche dal grado di difficoltà del contenuto, dalla lingua utilizzata, dal numero di parole, dal gergo, ecc.)

4. Quali sono le modalità di pagamento?
Per il servizio di traduzione relativo ad un documento composto da meno di 1000 parole, il processo di traduzione viene iniziato solo dopo il ricevimento dell'intera somma di denaro. Se il numero di parole è superiore a 1000, verrà richiesto il pagamento anticipato del 50% della somma totale ed il restante 50% entro 7 giorni dal ricevimento del testo tradotto.
(I suddetti termini vengono da noi applicati regolarmente a tutti i nostri clienti. Per ulteriori richieste in casi speciali, è possibile contattarci per un'eventuale discussione dei termini)

5. Come si consegna la traduzione?
Si consegna attraverso Fax, lettera, e-mail o con download nella pagina web. Il modo della consegnanza garantisce di soddisfare le esigenze della clientela..
Le procedure per scaricare i documenti tradotti nel nostro sito web sono i seguenti:
a) Prima del download riceverà una nostra e-mail con le istruzioni che includono:hyperlink, nome di registrazione, indirizzo e-mail e numero di registrazione.
b) Clicchi sull'Hyperlink nell'e-mail, poi immetta le informazioni e prema sul tasto di registrazione. Può a quasto punto leggere o salvare il documento immadiatamente. In alternativa può scaricarlo nella pagina web della "Zona Carriera".

6. La qualificazione dell'interprete?
Noi assumiamo esperti del dipartimento delle lingue straniere dell'Universita' di Pechino e quelli dell'Istituto del rapporto internazionale per tradurre e censurare le traduzioni, garantendo correttezza , chiarezza e completezza della traduzione.
D'altra parte, per soddisfare i diversi bisogni dei nostri clienti, possiamo avvalerci di un traduttore madrelingua a seconda della richiesta. Il testo tradotto sarà così più vicino a quello della lingua originaria.
(per esempio nel caso di traduzioni dall'inglese al francese, potremmo utilizzare un traduttore francese se ci venisse richiesto dai nostri clienti.)

7. Quali lingue sono disponibili per le traduzioni?
Le lingue disponibile per le traduzioni sono 50:
Cinese (Tradizionale/Semplificato), Inglese, Francese, Giapponese, Tedesco, Russo, Italiano, Spagnolo, Catalano, Coreano, Turco, Finlandese, Greco, Danese, Svedese, Norvegese, Olandese , Portoghese (Europeo/Brasiliano), Ungherese , Filippino, Vietnamita, Tailandese, Indonesiano, Malese, Burmese, Persiano (Farsi), Arabo, Hindi (India), Mongolo, Tibetano, Urdu (Pakistan), Ebraico (Israele), Slovacco, Ceco, Sloveno, Rumeno, Polacco, Bulgaro, Bosniaco, Croato, Lettone, Serbo, Albanese, Ucraino, Lituano ecc.
8. Quale é il livello di privacy dei documenti?
La nostra ditta non renderá pubblico il contenuto del documento che la clientela ci fornisce, durante il processo di traduzione non lo sottoporremo a nessun altro che al traduttore.

9. I siti web creati e progettati da e-Translator.net nelle differenti lingue funzionano e sono visibili sia in inglese che in cinese?
Le pagine web prodotte da e-Translator.net nelle varie lingue possono essere visitate in inglese e cinese usando il browser Internet Explorer versione 5.0 o le versioni successive.

10. "e-Translator.net" può aiutarci a reclutare traduttori per le nostre esigenze
e quale è il prezzo per questo servizio?
"e-Translator.net" e' stato costituito per aiutare le aziende e gli individui in tutto il mondo a trovare o assumere interpreti. Nel nostro sito web non forniamo solo il servizo di assunzione di interpreti che si occupano del lavoro di traduzione a lunga scadenza, ma offriamo anche servizi di interpretazione a breve scadenza. Come ad esempio accoglienza all'aeroporto, negoziazioni commerciali o servizio di guida turistica. Il nostro scopo é quello di risolvere tutti i problemi provocati dall'ostacolo linguistico per la clientela in modo piu'economico e flessibile.
Per assicurare soddisfazione ad entrambe le parti, e-Translator.net cerca di far accordare al meglio le societá clienti e gli interpreti secondo le loro richieste e informazioni. Sono gratuiti gli annunci di assunzione e la registrazione delle informazione sull'interprete, ma una commissione viene richiesta quando il cliente trova l'interprete adatto. La commissione é pari al 50% dello stipendio mensile per i lavori a tempo pieno e pari al 20% (Pagamento del lavoro che dura al minimo quattro ore ogni giorno) del totale delle ore pagate per i lavori part-time (Introduzione del minimo spese HKD250).
Segue la lista delle cittá e dei Paesi ai quali forniamo servizi di interpretazione simultanea....tutte le provincie della Cina, Hong Kong.

Il contenuto di cui sopra potrà essere modificato in qualsiasi momento senza preavviso.
Se doveste avere ulteriori domande che non siano state già mensionate, spedite un'e-mail al servizio clienti all'indirizzo marketing@e-translator.net, facendo attenzione a specificare nell'oggetto la dicitura "Richiesta di informazioni sul servizio di traduzione", in modo che i nostri collaboratori potranno rispondervi nel minor tempo possibile.

 

Copyright©2000-01 e-Translator.net è totalmente di proprietà della Kingshare Technology Limited.
Tutti i diritti riservati. Ristampa proibita.
Politica sulla privacy (Privacy policy)