|
|
 |
 |
 |


1. |
Hoe lang zal het duren voor de vertaling van een document klaar
is?
Normaal zijn er 2 tot 3 dagen nodig voor
de vertaling van een gewoon document tussen gewone talen wanneer
de inhoud minder is dan 2000 woorden. Wij verschaffen ook een
snelle vertaaldienst die documentvertaling zou kunnen voltooien
binnen 48 uur.
|
| 2. |
Hoe
veel kost het voor een snelle vertaaldienst?
De prijs wordt bepaald door het aantal
woorden en de snelheidsgraad. Een aanvullende commissie van
20% of meer van het totaal zou worden berekend voor een verzoek
voor een snelle vertaaldienst.
|
| 3. |
Wat zijn
de commissies voor vertaaldiensten?
Voor een gewoon document, hebben we
basisprijzen voor raadpleging door de klant . Een nauwkeurige
prijsopgave kan slechts worden afgegeven nadat het document
van de klant hebben gezien. (Omdat de nauwkeurige prijs wordt
beïnvloedt door de graad van moeilijkheden van de inhoud,
de betrokken talen, het aantal woorden en het aantal vakwoorden,
enz.)
|
| 4. |
Hoe
betaal ik?
Wanneer een vertaaldienst op papier voor een document minder
vraagt dan 1000 woorden, zal het vertaalproces pas beginnen
na ontvangst van de volle betaling. Maar wanneer de woordtelling
meer dan 1000 woorden bedraagt, is een 50% voorschot vereist
en de balans van 50% moet worden betaald binnen 7 dagen na het
ophalen van de vertaalde tekst.
(De hiervoor genoemde betalingsvoorwaarden zijn beroepspraktijk
ter referentie van onze klanten. Wanneer de klant een vraag
mocht hebben over een speciaal geval, kunt u contact met ons
op nemen voor bespreking)
.
|
| 5. |
Wat
is de methode gebruikt voor het zenden van de tekst?
U kunt de tekst zenden en ontvangen door
middel van fax, postdienst of e-mail formaat of downloaden van
onze website (verwerkt met versleuteling). De methode van afhandeling
is onderworpen aan de eis van de cliënt.
De procedures van downloading van het
vertaalde document van onze webpagina zijn als volgt:
| a) |
Voor
het downloaden, zal u een e-mail van onze website ontvangen
die informatie bevat, zoals hyperlink voor downloaden,
login naam, e-mail adres en loginnummer. |
| b) |
Klik op de hyperlink in de e-mail, voer dan alle informatie
in en druk op de knop "Login". U kunt dan onmiddellijk
het document opzoeken of opslaan. Alternatief, kunt u
het downloaden van de webpagina van "Carrière
Zone". |
|
| 6. |
Hoe
kunnen we de kwaliteit van de vertalers verzekeren?
van het Vreemde Talen College van de Peking
Universiteit en het Instituut van Internationale Betrekkingen
om ons werk te vertalen en zorgvuldig na te gaan. Door dit te
doen kunnen we de getrouwheid en de nauwkeurigheid van onze
vertaling garanderen.
Behalve, ten einde te voldoen aan de verschillende behoeften
van de klanten, kunnen we op verzoek speciaal een autochtone
vertaler regelen. De vertaalde tekst zal dichter bij de inheemse
zijn.
(Bijvoorbeeld, voor vertaling van Engels naar Frans, kunnen
we een Franse vertaler gebruiken, wanneer door de klant gevraagd.)
|
| 7. |
Welke
talen zijn beschikbaar voor vertaling?
Beschikbare talen voor vertaling op papier
in meer dan 50 talen, die inhouden:
Traditioneel/ Vereenvoudigd Chinees, Engels, Frans, Japans,
Duits, Russisch, Italiaans, Spaans, Catalaans, Koreaans, Turks,
Fins, Grieks, Deens, Zweeds, Noors, Nederlands, Europees/ Braziliaans
Portugees, Hongaars, Filipijns, Vietnamees, Thai, Indonesisch,
Maleis, Birmees, Perzisch (Farsi), Arabisch, Hindi (India),
Mongools, Tibetaans, Urdu (Pakistan), Hebreeuws (Israël),
Slovaaks, Tsjechisch, Sloveens, Roemeens, Pools, Bulgaars, Bosnisch,
Kroatisch, Lets, Servisch en Albanees, Oekraiens, Litouws, enz.
|
| 8. |
Wat
is het niveau van de beveiliging bij de behandeling van het
document van de klant?
Alle informatie van het document van de
klant zal als geheim worden behandeld. Tijdens het vertalingproces,
zullen we absoluut geen enkele informatie onthullen aan enige
partij of persoon, andere dan onze vertalers.
|
| 9. |
Werken
die webpagina's geproduceerd en ontworpen door e-Translator.net
in andere talen in Chinese en Engelse Windows platformen?
Alle producties van webpagina's in verschillende
talen van e-Translator.net zouden kunnen automatisch worden
gesurft op Windows platform met gebruik van Internet Explorer
Versie 5,0 of hoger.
|
| 10. |
Bestaat
er een of andere dienst om ons te hel[en om een vertaler te
rekruteren en wat wordt de commissie?
Het oogmerk van e-Translator.net richt
zich op die ondernemingen en individuen over de hele wereld
die naar vertalers zoeken. Onze website verschaft niet alleen
maar rekruteringdiensten of helpt bij het zoeken van bekwame
vertalers in een vertalingproject op lange termijn, wij verschaffen
ook directe vertaaldiensten. Onbelangrijk of het een ontmoeting
op een luchthaven, een zaken bespreking of een reisleiding enz.
is, wij kunnen klanten voorzien van zeer soepele en kosteneffectieve
oplossingen wanneer ze taalbarrières hebben tijdens zakenreizen
of het bezoeken van bezienswaardigheden. Om beide partijen voldoening
te verschaffen zal e-Translator.net een goede verbintenis maken
in overeenstemming met de eisen van de rekruteringsonderneming
en de bekwaamheid van de arbeidsgeschikte tolk. Publicatie van
een rekruteringsadvertentie en registratie zijn gratis, maar
er zal een commissie worden berekend van de werkgever wanneer
de werkgever de juiste persoon heeft aangenomen. Voor een fulltime
baan is de prijs 50% van het eerste maandsalaris. Minimum uren,
die zullen worden berekend voor deeltijdbaan zijn 4 uur en de
commissie prijs is 20% van de totaal uurlonen (minimum commissie
prijs is HKD250).
Hierna zijn de steden en landen, waar we op dit moment vertaaldiensten...
alle provincies in China, Hong Kong S.A.R.
|
De
bovengenoemde inhoud kan op elk moment worden gewijzigd, zonder
voorafgaande kennisgeving.
U kunt nog enige andere vragen hebben, die niet op de bovengenoemde
lijst zijn vermeld, zend eenvoudig een e-mail naar onze voor
de diensten klanten verantwoordelijke functionaris op marketing@e-translator.net
. Verzekert u er zich van, dat het onderwerp is gemerkt als
" Enquiry on Translation Service" (Onderzoek naar
vertaaldiensten), zodat onze collega u zo snel mogelijk antwoord
zal geven.
|
|
 |
 |
|
|