|
|
 |
 |
 |


1. |
Quanto tempo demora a terminar a tradução de um
documento ?
Normalmente, demora 2 ou 3 dias a traduzir
um documento comum entre línguas comuns se o conteúdo
for inferior a 2000 palavras. Fornecemos ainda um serviço
de tradução rápido em que o documento pode
estar terminado em 48 horas.
|
| 2. |
Quanto
custa um serviço de tradução rápida?
O preço é determinado consoante
o número de palavras e o grau de rapidez. É adicionada
uma taxa adicional de 20% ou mais sobre o total quando é
pedido um serviço de tradução rápida.
|
| 3. |
Quais
são as taxas para os serviços de tradução?
Para documentos normais, temos as taxas
básicas para referência do cliente. No entanto,
um orçamento preciso só pode ser submetido após
a previsualização do documento do cliente. (Porque
o preço exacto depende do grau de dificuldade do conteúdo,
as línguas envolvidas, o número de palavras
e a quantidade de jargão, etc.)
|
| 4. |
Como
efectuo o pagamento?
Se os pedidos de serviço de tradução em
papel forem inferiores a 1000 palavras, a posse da tradução
só terá início após recepção
da totalidade do pagamento. Mas se o total de palavras for superior
a 1000 palavras, é exigido um depósito de 50%
antecipadamente e os restantes 50% devem ser pagos nos 7 dias
seguintes à recolha do texto traduzido.
(Os termos anteriores são práticas regulares para
referência dos clientes. Se o cliente tiver qualquer questão
sobre um caso em particular, pode-nos contactar para discutirmos
o assunto).
|
| 5. |
Qual
é o método utilizado para a transacção
do texto ?
Pode enviar e receber o texto por fax,
serviço postal ou via e-mail, ou efectuar o download
na nossa página da Internet (processado com codificação).
O método da transacção está sujeito
ao pedido do cliente.
Os procedimentos para efectuar o download
de um documento traduzido na nossa página da Internet
são os seguintes:
| a) |
Antes
de efectuar o download, vai receber um e-mail da nossa
página que contém a informação
tais como o hyperlink para download, o nome de login,
o endereço de e-mail e o número de login. |
| b) |
Clique no hyperlink no e-mail e depois insira toda a informação
e prima no botão "Login". Poderá
então pesquisar ou gravar o documento imediatamente.
Em alternativa, pode efectuar o download na página
web de "Zona de Carreira" |
|
| 6. |
Como assegurar
a qualidade dos tradutores?
Para assegurar a qualidade dos nossos
trabalhos, associamo-nos especialmente com os peritos do Colégio
de Línguas Estrangeiras (Foreign Languages College)
da Universidade de Pequim e do Instituto de Relações
Internacionais para traduzir e analisar cuidadosamente o nosso
trabalho. Deste modo podemos assegurar a fidelidade e a precisão
da nossa tradução.
Além disso, para satisfazer as várias necessidades
dos nossos clientes, podemos arranjar um tradutor nativo mediante
pedido. O texto traduzido era mais próximo do original.
(Por
exemplo, para efectuar uma tradução do Inglês
para o Francês, podemos empregar um tradutor francês
se o cliente o requerer.).
|
| 7. |
Que
línguas estão disponíveis para tradução?
Línguas disponíveis para
tradução em papel em mais de 50 línguas
que incluem: Chinês tradicional/simplificado, inglês,
francês, japonês, alemão, russo, italiano,
espanhol, catalão, coreano, turco, finlandês, grego,
dinamarquês, sueco, norueguês, neerlandês,
português europeu/brasileiro, húngaro, filipino,
vietnamita, tailandês, indonésio, malaiano, burmês,
persa (farsi), árabe, Hindi (indiano), mongolês,
tibetano, urdu (paquistanês), hebraico (Israel), eslovaco,
checo, esloveno, romeno, polaco, búlgaro, bosniano, croata,
letão, sérvio e albanês, ucraniano, lituano,
etc.
|
| 8. |
Qual
o nível de segurança ao manusear um documento
do cliente ?
Toda a informação do documento
do cliente será tratada como confidencial. Durante a
posse da tradução, não divulgaremos em
absoluto qualquer informação a qualquer parte
ou pessoa que não aos nossos tradutores.
|
| 9. |
As
páginas web produzidas e concebias pela e-Translator.net
noutras línguas funcionam nas plataformas Windows Chinesa
e Inglesa?
Todas as produções de páginas
web em várias línguas do e-Translator.net podem
ser navegadas automaticamente na plataforma Windows utilizando
o navegador Internet Explorer Versão 5.0 ou superior.
|
| 10. |
Qualquer
serviço para nos ajudar a recrutar um tradutor e qual
é a taxa?
O objectivo do e-translator.net é
estabelecido por empresas e indivíduos em todo o mundo
que buscam tradutores. A nossa página na Internet não
fornece simplesmente serviços sobre recruta ou apoia
na procura de tradutores qualificados para um projecto de tradução
a longo prazo, oferecemos também serviço de tradução
cara-a-cara. Não interessa a recolha no aeroporto, a
negociação empresarial para guia turístico,
etc., podemos oferecer aos clientes a um custo bastante flexível
uma solução efectiva quando se deparam com barreiras
linguísticas durante viagens de negócios ou de
turismo. Para assegurar que ambas as partes ficam satisfeitas,
o e.Translator.net fará uma boa concordância de
acordo com o pedido da empresa de recruta e a qualificação
do intérprete a empregar. O anúncio de publicidade
a recruta e o registo são gratuitos, mas será
taxada uma comissão ao empregador quando este obtiver
a pessoa certa. Para um emprego a tempo inteiro, a comissão
é de 50% do primeiro salário mensal. O número
de horas mínimo a ser taxado por um trabalho em part-time
é de 4 horas e a taxa de comissão é de
20% do total dos valores das horas (a taxa de comissão
mínima é HKD250).
De seguida estão as cidades e os países onde oferecemos
actualmente o serviço de tradução cara-a-cara
….todas as províncias na China, Hong Kong SAR.
|
O
conteúdo acima poderá ser alterado a qualquer
momento sem aviso prévio.
Pode ainda ter questões diferentes das enumeradas em
cima, simplesmente envie-nos por e-mail para o nosso agente
de serviço ao cliente em marketing@e-translator.net.
Assegure-se de que o assunto está marcado com "Pergunta
sobre Serviço de Tradução"(Enquiry
on Translation Service), para que o nosso colega lhe dê
uma resposta o mais rápido possível.
|
|
 |
 |
|
|